l'aventure des écritures

le nahuatl

 

une écriture à découvrir

page précédente 33 page suivante
Pour transcrire les noms propres, notamment ceux des villes, les Aztèques ont eu recours au rébus à transfert ; par exemple, le nom Coatitlan, signifiant "près des serpents", se transcrit à l'aide du pictogramme désignant le serpent (coatl) auquel on ajoute le pictogramme "dent" (tlan), homonyme de "près de".
d'après le contexte, qu'il ne s'agit pas de la "dent du serpent" mais de la ville "près des serpents". L'écriture aztèque joue sur les deux tableaux du son et du sens. Les deux possibilités d'interprétation, idéographique ou phonétique, sont offertes au lecteur.