La fontaine qui bout
 
  "D'aventure je n'en connais. Jamais n'en entendis parler. Mais si tu veux aller jusqu'à une fontaine et entreprendre de lui rendre son droit, tu n'en reviendras pas sans peine ! Tu trouveras ici auprès un sentier qui t'y conduira. Si tu veux employer tes pas bien comme il faut tu iras tout droit ton chemin. Prends bien garde à tout ce qui pourrait te dévoyer. 
"Tu verras la fontaine qui bout, quoique plus froide que le marbre. Ombre lui fait le plus bel arbre que jamais sut faire nature. En tous temps la feuille lui dure. Il ne la perd soir ni matin. Il y pend un bassin d'or fin retenu par une si longue chaîne qu'elle va jusqu'à la fontaine.
"Près de celle-ci tu trouveras une grosse pierre (je ne saurais te dire quelle espèce de pierre car je n'en vis jamais de pareille). Tu apercevras de l'autre côté une chapelle petite mais fort belle. Si tu veux prendre de l'eau dans le bassin et la répandre sur la pierre tu verras une telle tempête qu'en ces bois ne restera bête, chevreuil, daim, cerf ni sanglier. Les oiseaux même en sortiront car tu verras foudre tomber, pleuvoir, tonner et éclairer. Et si tu peux en réchapper sans grand tourment et sans pesance tu auras eu meilleure chance que chevalier qui jamais y fut !"
Je me partis donc du vilain qui m'avait montré le chemin. L'heure de tierce était passée. Il pouvait être près de midi quand je vis l'arbre et la fontaine.
L'arbre était le plus beau des pins qui jamais crût sur la terre. Je ne pense qu'il puisse jamais pleuvoir assez dru pour qu'une seule goutte d'eau transperce en la ramure (mais elle doit couler par-dessus). Je vis à l'arbre pendre le bassin non de fer mais de l'or le plus fin qu'il fût jamais encore à vendre en nulle foire.
La fontaine – vous pouvez le croire – bouillonnait comme une eau très chaude. La grosse pierre était une énorme émeraude, percée aussi par un canal avec quatre rubis dessous plus flamboyants et plus vermeils que l'est le matin le soleil quand il appert à l'orient. Sur ma conscience je ne vous fais là nul mensonge. Je fus content de voir la merveille de la tempête et de l'orage. Ce fut folie ! Volontiers m'en serais repenti, si l'avais pu, quand j'eus arrosé la pierre avec l'eau du bassin. Trop en versai, je le crois ! Je vis le ciel si démonté que de plus de quatorze parts les éclairs me frappaient les yeux et les nues jetaient pêle-mêle pluie, neige et grêle. Le temps était si affreux que je crus cent fois être occis par les foudres tombant autour de moi et par les arbres mis en pièces. Sachez que je fus en grande angoisse jusqu'à ce que la tempête fût calmée. Dieu voulut bien me rassurer : la tempête ne dura guère. Les vents bientôt se reposèrent et ils n'osèrent plus venter.
Quand je vis l'air clair et pur, de joie je fus tout assuré. Et je vis amassés sur le pin des milliers d'oiseaux. Le croie qui veut : il n'y avait branche ni feuille qui n'en fût couverte. C'était bien l'arbre le plus beau ! Doucement les oiseaux chantaient chacun en son langage. Très bien leurs chants s'entraccordaient.
De leur joie je me réjouis. J'écoutai jusqu'au bout leur office. Jamais je n'ouïs si belle musique. Nul homme ne peut en ouïr tel chant si plaisant et doux que je crus en rêver folie !
 
 

Chrétien de Troyes, Yvain, le Chevalier au lion, vers 1180, traduction de Jean-Pierre Foucher
(Gallimard, "Folio", 1975, p. 256-8)